Netflix正在加强其音频描述和字幕辅助功能

2022-05-20 10:18:05娥紫
导读 Netflix的隐藏式字幕、聋哑和听力障碍(SDH)字幕以及音频描述(AD)都是强大的工具,旨在帮助残障人士更容易观看电影和电视节目。但这些功能也

Netflix的隐藏式字幕、聋哑和听力障碍(SDH)字幕以及音频描述(AD)都是强大的工具,旨在帮助残障人士更容易观看电影和电视节目。但这些功能也已成为各行各业的人们消费流媒体平台内容不可或缺的一部分,Netflix正计划为其订户提供更多他们想要的东西。

为庆祝全球无障碍意识日,Netflix正准备在全球范围内扩展其无障碍功能,并推出一个新系列,重点介绍以残疾人为重点的故事。使用Dimension庆祝残障人士的功能与该平台的其他特殊收藏非常相似,这些收藏从Netflix的现有内容目录中提取,目的是在用户浏览服务时提高其知名度。除了新系列之外,Netflix还加强了其AD和SDH产品的更多语言版本,包括西班牙语、法语、韩语和葡萄牙语。

当我们最近与Netflix的可访问性总监HeatherDowdy交谈时,她解释了人们使用AD和SDH的能力通常取决于播放内容的网络是否主动提供多种语言的功能。虽然像Lupin这样在法国制作的节目可能具有法语版本的这些功能,例如,希望以英语AD或SDH观看该系列的英语使用者只有在播放它的平台优先考虑该可访问性时才能这样做。

Dowdy说,虽然向需要的人提供这些功能是她在Netflix所做工作的核心,但该平台计划进行此次扩展的主要原因之一是越来越多的订阅者正在观看来自全球的内容。

“我们正在添加更多标题,因为我们认识到人们正在世界各地寻找这些包容性的故事,”Dowdy说。“当你想到SquidGame和LaCasadePapel时,我们有一些全球热门,我们希望我们的会员和其他国家的其他人也能够访问这些内容。”

Netflix表示,其40%的全球用户群经常使用字幕,而且人们已经在打开音频描述的情况下观看了价值数十万小时的节目,例如Lucifer、Ozark和Seinfeld。Dowdy本人是一名CODA,她解释说Netflix还与残疾人社区成员合作制定更强大的广告指南,旨在使平台的可访问性方法更具包容性。

“诸如种族、性别、头发质地、肤色之类的东西——真正让我们的角色栩栩如生的东西,”道迪说。“这在视觉上很明显,但随后我们也能够将其放入音频描述中,以便我们的成员参与我们围绕这些角色进行的对话。”

Netflix的努力在《布里奇顿》等系列节目中获得了回报,该平台称这是其在六个国家/地区观看次数最多的带有字幕的节目或电影。但这个故事与SquidGame等其他全球现象有所不同,后者的英文字幕因非常不准确而受到抨击。Dowdy没有具体说明Netflix计划采取哪些步骤作为其新计划的一部分,以确保在流媒体本地化时保持节目和电影的原始声音。然而,她确实表示,SquidGame的情况对Netflix来说是一个学习机会,这是观众批评性反馈的直接结果。

“如果我们的残疾会员甚至无法访问该标题并向我们提供反馈以改进SDH,那么我们就没有尽我们所能为所有会员提供最佳服务,”Dowdy说。“所以我认为这是我们不断听取会员意见并结合这些反馈以变得更好的一个例子,这是Netflix真正擅长做的事情。”

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!