墨子全文注释译文(公输-《墨子》全文翻译然的古今意义)

2022-08-08 03:15:51苗榕娣
导读 大家好,精选小编来为大家解答以上的问题。墨子全文注释译文,公输-《墨子》全文翻译然的古今意义很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧

大家好,精选小编来为大家解答以上的问题。墨子全文注释译文,公输-《墨子》全文翻译然的古今意义很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

公共交通平台被用来为楚国建造一个梯子。造成之后,就用来攻打宋国。墨子听说了这件事,就离开鲁国,走了十天十夜,来到楚国的都城郢,去拜访贡觉。赢家说:“你觉得我怎么样?”墨子说:“北方有恶霸,希望在你的帮助下杀了他。”我对公众的损失很不高兴。墨子说:“请允许我给你十金。”胜利者说:“我坚持了道德,没有杀人。”墨子站起来,向公败者鞠了两个躬,说:“请(让我)解释一下这件事。我在北方听说你造了一架梯子,将用它来攻打宋国。郭颂犯了什么罪?楚国土地过剩,人口不足。如今,牺牲少的人掠夺了更多的土地,这不能称之为智慧。宋国攻之无罪,不能称仁。知道这个道理却不去劝谏楚王,不能叫忠义。劝谏没有结果,所以不能称之为(能力)强。(你)坚持道德,不是杀了几个人,而是杀了一大批人,这不能叫明智。”失去了公共服务。墨子说:“可是为什么不停止造梯子呢?”获胜者说:“不.这件事我已经告诉楚王了。”墨子说:“为什么不把我介绍给楚王呢?”赢家说:“好吧。”墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,抛弃了他那辆装饰精美的汽车。他的邻居有一辆破车,但他想偷它;抛弃他华丽的丝绸,邻居有一件粗布衣服,却想偷;抛弃了他的美味佳肴,邻居只有可怜的食物,但想偷它。这是什么样的人?”楚王回答说:“(这个人)一定是被盗了。”墨子曰:“楚地离方圆五千里;宋朝的地方,方圆,在五百英里之外。这就像一辆装饰精美的车和一辆破车相比。楚国有云楚泽,那里犀牛、鹿、麋满,长江、汉水的鱼、龟、蝾螈、鲵多得很。宋国是一个没有野鸡、兔子和鱼的国家。这就像把美食和简餐做比较。楚有巨松、楸树、楠、樟树等珍贵木材;宋国连多余的木头都没有。这就像华丽的丝绸面料和粗布短衣比。(从这三个方面来说,)我认为楚王派官员攻打宋国,和有盗窃病的人是一个类型。楚王道:“好!就这样,虽然,公共交通平台为我创造了一个阶梯,我必须夺取宋国。“楚王召见公败者。墨子脱下腰带作为城池,用木屑作为防御装备。公败者多次使用攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡他的进攻。公输盘用来攻城的器械都用光了,墨子的防守战术还是有的。一次当众失态后,他说:“我知道怎么反抗你,但我不会告诉你。”墨子也说,“我知道你可以做什么来抗拒我,但我不会说出去。”楚王问他们为什么。墨子回答说:“输了比赛的意义,就是为了杀我。你杀了我,宋国无人可守,(楚)可攻。然而,我的弟子秦华礼等三百人却一直拿着我守卫皇宫的工具,在汴梁等待楚国的入侵。就算杀了我也杀不完(宋国的反抗)。”楚王说,“好!请允许我不攻击宋国。“不过,古今含义呢?哪一个?

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!